|
EDIZIONE
CARTACEA |
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
- VENDO vendo tavolo da cucina in...
- VENDO vendo scatola montaggio m...
- VENDO tavolo e panche birreria ...
- VENDO tavolo in legno 100 x 65...
- VENDO vendo vecchie bottiglie l...
- VENDO vendo tavolo da cucina in...
- CARTOLERIA EDICOLA CARTOMIX
via del commercio 38/c - AGRIGESPE SRL
via del commercio 36/5 Gattorna - Moconesi - LA FRANCHEZZA ABBIGLIAMENTO MODA
via del commercio 75 Gattorna - Moconesi
Ricette estive al profumo di menta, limone e the verde
Sorbetto al limone e tè verdePortate a ebollizione un litro di acqua con 300 g di zucchero e 50 foglie di erba limoncina. Dopo 5 minuti spegnete, aggiungete 10 g di t&egrav...
Sapevi che... si dice “Piantare in Nasso”?
...e deriva da una mitologica tragedia d'amore (sigh!) Eh s&igrav...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
edizione cartacea
01 Luglio 2025 | in categoria/e edizione cartacea
#zenéize con Franco Bampi: toponimi antichi italianizzati “a orecchio”
In questa puntata parliamo un po’ di alcuni luoghi di Genova e del loro nome originale
La zona di fronte alla Fiumara, prima del ponte di Cornigliano, in genovese è detta croxêa perché è incrocio di strade; in italiano è stata tradotta crocera, parola inesistente perché l’italiano registra crociera, con la i. Meglio sarebbe stata la traduzione crocevia, ma così non fu. Allora, italianizzando a caso, è diventata crocera, senza la i, e ce la teniamo così anche se, ironia della sorte, la stragrande maggioranza della parole genovesi in “êa” in italiano fanno “iera”: bandêa, bandiera, camêa, cameriera, crinêa, criniera, fêa, fiera, frontêa, frontiera, e via esemplificando.
Molti dei toponimi antichi sono stati infatti tradotti “a orecchio”. Per fare qualche esempio l’antica strada che congiungeva piazza Paolo da Novi con via Saluzzo era detta via Beverato, traduzione fantasiosa del genovese da-o beviòu (dall’abbeveratoio). Multedo, in genovese Mortiòu, è il mirteto, ponte Carrega è il ponte de carræ (ponte delle carraie), la Sciorba altro non è che l’italiana sorba; via delle Rovare, in genovese Roæa, è il rovereto, il luogo del rovere, in genovese roe. Concludo con porta Siberia che era porta cibaria, ma in genovese cibo si pronuncia sibbo...
A cura del prof. Franco Bampi
www.francobampi.it - zena@francobampi.it
I commenti dei lettori
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
di Giansandro Rosasco
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
Corfole si rinnova, partecipa alla trasformazione!
Nove anni di noi, diciannove di “giornalino rosa” e tante novità in arri...
TUTTO SUL BONUS GIOVANI COPPIE
La legge di stabilità 2016 ha introdotto, a favore delle giovani coppie, un incentivo fiscale per l’acquisto di mobili destinati all’arredo della lo...
VOX POPULI - I migliori commenti presi dalla rete: protagonisti VOI!
> CHIAVARI Piazza Bast...
LE VOSTRE LETTERE - "Una richiesta dal Perù", "Anche a Rapallo aspettiamo il tunnel con l'entroterra", "La crisi di chi ha troppo?" e i presepi
UNA RICHIESTA DAL PERU’Articolo molto interessante sul cognome Sanguineti, il cognome di mia madre....







